День в истории - 19 марта

1965 год. "Барселона" и "Страсбург" третий раз сыграли вничью в рамках 1/8 финала Кубка Ярмарок. Победителя пришлось выявлять с помощью подброса монетки, где удачливее оказались французы.
Со дня этого события прошло 59 лет

 

Вернуться   Форум > Разное > Курилка
Имя
Пароль

Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
Старый 24.11.2008 в 09:08 Цитата выделенного #21
dakesha
 
Регистрация: 15.10.2008
Сообщения: 437
Сказал(а) спасибо: 895
Поблагодарили: 524 раз(а) в 238 сообщениях
Деньги: 0$
 
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Krayzie Barca
Только что вычетал, что испанцы произносят "v" как [б]. Т.е. получается вообще Балдес.:lol: wahahahahahahaha
Да, есть такое, "v" в начале слова и после m, n произносится почти как русский звук [б]
Offline   Ответить с цитированием
Старый 24.11.2008 в 09:13 Цитата выделенного #22
Krayzie Barça
Аватар для Krayzie Barça
 
Регистрация: 09.05.2008
Сообщения: 3,506
Сказал(а) спасибо: 1,587
Поблагодарили: 4,047 раз(а) в 1,651 сообщениях
Деньги: 0$
 
По умолчанию

dakesha, А по-моему оно везде так произносится. Просто в зависимости от места буквы в слове, оно немного по другому произносится. Как бы сказать. Иногда как "б", а иногда как "б" со смычком что ли. Ну да ладно. Не суть.
Вот ещё: Херард Пике (с ударением на посл. слог). А не Жерард или Жерар. Он не француз всё-таки.
Offline   Ответить с цитированием
Старый 24.11.2008 в 09:28 Цитата выделенного #23
dakesha
 
Регистрация: 15.10.2008
Сообщения: 437
Сказал(а) спасибо: 895
Поблагодарили: 524 раз(а) в 238 сообщениях
Деньги: 0$
 
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Krayzie Barca
А по-моему оно везде так произносится. Просто в зависимости от места буквы в слове, оно немного по другому произносится. Как бы сказать. Иногда как "б", а иногда как "б" со смычком что ли.
ну, не знаю, я вот сейчас изучаю испанский, у меня преподы из Кубы, я свободного говорю на "v" - "в" например: "vino" - "вино", "volar" - "воляар", "ventanas" - "вэнтанас"
Цитата:
Сообщение от Krayzie Barca
Херард Пике (с ударением на посл. слог). А не Жерард или Жерар
Это точно! "Ge" - всегда читается, как "хе"
Offline   Ответить с цитированием
Старый 24.11.2008 в 09:41 Цитата выделенного #24
Krayzie Barça
Аватар для Krayzie Barça
 
Регистрация: 09.05.2008
Сообщения: 3,506
Сказал(а) спасибо: 1,587
Поблагодарили: 4,047 раз(а) в 1,651 сообщениях
Деньги: 0$
 
По умолчанию

dakesha,vaso [басо], un vaso [ум басо], visita [бисита], vino [бино], Valentino [Балентино]. Куба и Испания разные вещи. Латиносы немного по другому читают. Напр.: "лл" они вообще как джь читают, не везде, но во многих странах Лат. Ам. Касильяса они вообще называю Касиджьяс. Ну да ладно, не будем оффтопить.
Мне больше интересно про бразильцев. Как всё-таки правильно произносить. У португальцев точно "у". А вот у бразильцев фиг его знает. Вроде как "о" (Сао Паоло). Но другое дело, если "о" стоит после "h", так что вполне может и как "ю" читаться. Есть люди, которые знают?
Offline   Ответить с цитированием
Старый 24.11.2008 в 09:50 Цитата выделенного #25
dakesha
 
Регистрация: 15.10.2008
Сообщения: 437
Сказал(а) спасибо: 895
Поблагодарили: 524 раз(а) в 238 сообщениях
Деньги: 0$
 
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Krayzie Barca
dakesha,vaso [басо], un vaso [ум басо], visita [бисита], vino [бино], Valentino [Балентино]. Куба и Испания разные вещи. Латиносы немного по другому читают. Напр.: "лл" они вообще как джь читают
Я тебе все ж отвечу, в самой Испании, ты сам знаешь много разновидностей языка, в Мадриде другой, в Барселоне вообще каталанский, где-то читается "ll" - "йа" а где-то "ll" - "джя" - вот этот тип языка называется "Castellano", ты, прав он распространен в Латин. Америке, но и в Испании он тоже очень развит, просто отличие в "йа" и "джя", по-любому тебя там будут понимать... Сорри за оффтоп!
Offline   Ответить с цитированием
Старый 24.11.2008 в 14:05 Цитата выделенного #26
kvit84
Аватар для kvit84
 
Регистрация: 04.11.2006
Сообщения: 18
Сказал(а) спасибо: 0
Поблагодарили: 17 раз(а) в 11 сообщениях
Деньги: 1010$
 
По умолчанию

что касается произношения Вальдеса, нужно понимать, что на фамилии это правило может не распространяться т.к. ряд фамилий можно отнести вообще к эпохе существования древнеиспанского (эпоха колумба).
Буква же L считается мягкой (посмотрите любой словарь) и правильно говорить Вальдес.
Херард или Жерард Пике?
Т.к. он родился в Каталонии, то всё-таки правильно Жерард. (У нас одно время играл один Жерард.) Но мы помним, что он долгое время провёл в Англии, где на первое место ставят страну, а не провинцию. Поэтому и распространен искажённый и просто перешедший из Англии вариант фамилии Херард.
Offline   Ответить с цитированием
Старый 24.11.2008 в 16:09 Цитата выделенного #27
Krayzie Barça
Аватар для Krayzie Barça
 
Регистрация: 09.05.2008
Сообщения: 3,506
Сказал(а) спасибо: 1,587
Поблагодарили: 4,047 раз(а) в 1,651 сообщениях
Деньги: 0$
 
По умолчанию

kvit84, Вообще-то как раз таки из Англии вариант Жерард и пришёл, по-моему. Ты знаешь каталанский? Только не говори, что он похож на испанский. Сходства, кроме того, что оба принадлежат к романским языкам, больше нет. И мы тут общаемся из учёта испанского языка, на вряд ли здесь есть знатоки каталанского. На счёт "л" согласен, только что проверил. И всё же я думаю, что фамилии игроков написаны именно на испанском, и именно по-испански их и нужно читать. И древнеиспанский тут не при чём.
На счёт Вальдеса я склоняюсь всё-таки к произношению в начале с "б". Как бы не привычно звучало. Даже слышал как-то на justin.tv, что испанский комментатор именно так и произнёс. Правда не именно рус. "б", чуть-чуть по другому произносится, звонче что ли. И если я прав, то я всё равно его Вальдесом буду называть, а то чё-то как-то не привычно.
Offline   Ответить с цитированием
Старый 24.11.2008 в 16:19 Цитата выделенного #28
#4 RootPeach
Аватар для #4 RootPeach
 
Регистрация: 08.05.2008
Сообщения: 1,859
Сказал(а) спасибо: 783
Поблагодарили: 2,476 раз(а) в 1,245 сообщениях
Деньги: 11500$
 
По умолчанию

жЮри, брошЮра, паращЮт

Это весь мой арсенал :lol:
Offline   Ответить с цитированием
Сказали спасибо (2):
Fan_of_Barca (24.11.2008), Krayzie Barca (24.11.2008)
Старый 24.11.2008 в 20:44 Цитата выделенного #29
ANTIMADRID
Кулес
 
Регистрация: 16.03.2008
Сообщения: 312
Сказал(а) спасибо: 933
Поблагодарили: 258 раз(а) в 144 сообщениях
Деньги: 29827$
 
По умолчанию

А как правильно Насри с ударением на "а", или Насри с ударением на "и" , я вроде слышал что второй вариант :lol:
Offline   Ответить с цитированием
Старый 24.11.2008 в 20:47 Цитата выделенного #30
Krayzie Barça
Аватар для Krayzie Barça
 
Регистрация: 09.05.2008
Сообщения: 3,506
Сказал(а) спасибо: 1,587
Поблагодарили: 4,047 раз(а) в 1,651 сообщениях
Деньги: 0$
 
По умолчанию

ANTIMADRID, Второй. Французы всегда на последний слог ударение делают. Если нет.... В общем нет, не знаю как называется, над гласной хрени одной в общем.
Offline   Ответить с цитированием
Сказал(а) спасибо:
ANTIMADRID (24.11.2008)
Ответ


Здесь присутствуют: 1 (пользователей - 0 , гостей - 1)
 

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы не можете редактировать сообщения

BB-коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Вкл.
Быстрый переход



19 марта 2024 года. Вторник - 11:39 (Часовой пояс GMT +4).